sabato 10 maggio 2008

MANNAGGIA 'O SURICILLO! E' PEZZA 'NFOSA

.
"Sfogliando" internet ho letto che questo detto, questa esclamazione, deriva da un aneddoto: per tappare la fessura dei buchi nelle pareti delle stanze ritenute porte di passaggi per topini si ricorresse, nelle vecchie case, alla pezza ‘nfosa.
Un panno inumidito che rendesse la chiusura quanto più ermetica possibile…

Personalmente non sono molto contento di questa definizione, non mi ritrovo con la traduzione letteraria e nemmeno con l’improbabile ermetismo…
Così cogliamo un altro riferimento dove possiamo riprendere il detto pensando ad un particolare momento “voglioso” del compagno (o magari della stessa donna) che, ahimè, non può far entrare il "suricillo nella tana" perché, per lo status, quel rifugio necessita d'indossare la pezza…
Di qui l’imprecazione bonaria di

...una cosa che si desidera e purtroppo, per un impedimento del momento, non è possibile ottenere
>----<
Si usa come imprecazione in genere quando, in una sorta di self-control, si vuole evitare di proferire parolacce

Nessun commento: